Ⅰ 「明月幾時有,把酒問青天」,這句詩表達了詩人怎麼的情感
「明月幾時有,把酒問青天」表達了作者豪放的性格和不凡的氣魄。
這句詩的意思是:明月從什麼時候開始有的呢?我拿著酒杯遙問蒼天。出自蘇軾的《水調歌頭》。
原文
丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。
明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。
轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千里共嬋娟。
譯文
丙辰年的中秋節,高興地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉 .寫了這首詞.同時思念弟弟蘇轍。
明月從什麼時候才開始出現的?端起酒杯來詢問青天。不知道在天上的宮殿,今天晚上是哪一年。 我想要乘御清風回到天上,又恐怕返回月宮的美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞著月下清影,歸返月宮怎比得上在人
月兒轉過朱紅色的樓閣.低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的自己。明月不該對人們有什麼怨恨吧,為什麼偏在人們離別時才圓呢?隨後轉念又想.人有悲歡離合的變遷.月有陰晴圓缺的轉換,這種事自古來難以周全。但願世.上所
有人的親人能平安健康,雖然相隔千里,也能共享這美好的月光。
注釋
(1)丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)。這一年蘇軾在密州(今山東省諸城市)任太守。
(2)達旦:到天亮。
(3)子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字。
(4)把酒:端起酒杯。把,執、持。
(5)天上宮闕(què):指月中宮殿。闕,古代城牆後的石台。
(6)歸去:回去,這里指回到月宮里去。
(7)瓊(qióng)樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指想像中的仙宮。
(8)不勝(shèng,舊時讀shēng):經受不住。勝:承擔、承受。
(9)弄清影:意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。弄:賞玩。
(10)何似:何如,哪裡比得上。
(11)轉朱閣,低綺(qǐ)戶,照無眠:月兒移動,轉過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指人自己)。朱閣:朱紅的華麗樓閣。綺戶:雕飾華麗的門窗。
(12)不應有恨,何事長(cháng)向別時圓:(月兒)不該(對人們)有什麼怨恨吧,為什麼偏在人們分離時圓呢?何事:為什麼。
(13)此事:指人的「歡」「合」和月的「晴」「圓」。
(14)但:只。
(15)千里共嬋(chán)娟(juān):只希望兩人年年平安﹐雖然相隔千里,也能一起欣賞這美好的月光。共:一起欣賞。嬋娟:指月亮。
內容中心
此詞作於宋神宗熙寧九年(1076年)中秋,當時作者在密州(今山東諸城)。詞以月起興,以與其弟蘇轍七年未見之情為基礎,圍繞中秋明月展開想像和思考,把人世間的悲歡離合之情納入對宇宙人生的哲理性追尋之中,表達了詞人對親人的思念和美好祝願,也表達了在仕途失意時曠達超脫的胸懷和樂觀的景緻。
創作背景
這首詞是公元1076年(宋神宗熙寧九年)中秋作者在密州時所作。詞前的小序交待了寫詞的過程:「丙辰中秋,歡飲達旦,大醉。作此篇,兼懷子由。」蘇軾因為與當權的變法者王安石等人政見不同,自求外放,輾轉在各地為官。他曾經要求調任到離蘇轍較近的地方為官,以求兄弟多多聚會。公元1074年(熙寧七年)蘇軾差知密州。到密州後,這一願望仍無法實現。公元1076年的中秋,皓月當空,銀輝遍地,詞人與胞弟蘇轍分別之後,已七年未得團聚。此刻,詞人面對一輪明月,心潮起伏,於是乘酒興正酣,揮筆寫下了這首名篇。
作者簡介
蘇軾(1037年1月8日-1101年8月24日),眉州眉山(今四川省眉山市)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士、鐵冠道人。北宋著名文學家、政治家。與黃庭堅並稱「蘇黃」。與辛棄疾並稱「蘇辛」。與歐陽修並稱「歐蘇」,為「唐宋八大家」之一,「宋四家」之一。