『壹』 "簽名"用英語怎麼說
簽名的英語是:autograph
autograph
讀音:英 [ˈɔ:təgrɑ:f] 美 [ˈɔ:təgræf]
n.親筆簽名;親筆稿;手稿;真跡石版復製品
vt.在…上親筆簽名;親筆書寫;親筆簽字;用石版術復制
adj.親筆的;自署的
第三人稱單數: autographs
復數: autographs
現在分詞: autographing
過去式: autographed
過去分詞: autographed
例句:
1..
我得到了他的親筆簽基敬局名並和他交談。
2.IwassodisappointedthatIdidn't稿絕.
我是如此的失望以致於我沒有拿到她的親筆簽名或者和她一起照的依仗相片。
3.'sautograph.
我有作者親筆簽名的第一版《失樂園》。
(1)明如何用英語寫圖片擴展閱讀
簽名的英語也可以寫成:idiograph、underwrite
idiograph
讀音:英 ['ɪdɪəgrɑ:f] 美 ['ɪdɪrgrɑ:f]
n.(組織等的)標記,簽名,商標
例句:
,Iwouldloveyoumuch.
我希望能夠受到你的回信,如果能有簽名照的話那最好不過了,我會更愛你的!
underwrite
讀音:英 [ˌʌndəˈraɪt] 美 [ˌʌndərˈraɪt]
vt.認購;簽名搏讓承認(擔保),簽名接受(保險);給…保險;在…下面寫
vi.經營保險業
第三人稱單數: underwrites
現在分詞: underwriting
過去式: underwrote
過去分詞: underwritten
『貳』 請問「在讀證明」用英語怎麼寫謝謝
「在讀證明」用英語:studying certificate
片語解析
「在讀證明」在英語中被翻譯為 studying certificate,為固定搭配。
其中studying為動詞study的現在分詞形式,表示「在讀的,在學習中的」,用來修飾名詞。certificate為名詞詞性,孫基意思是執照、證(明)書。
例句:
Now a student studying for a Bachelor's degree at university will only have to provide one studying certificate at the beginning.
現在,在讀學士學位的學生只需一則晌謹開始出具一份在讀證明即可。
(2)明如何用英語寫圖片擴展閱讀
詞彙解析
certificate
英[sə'tɪfɪkət] 美[sər'tɪfɪkət]
n.執照;證(明)書
vt.認可;批准;發證書給 ...
1、用作名詞 (n.)
The driver's certificate was suspended by the police.
這個司機的駕駛執照被警察謹哪吊銷了。
2、用作及物動詞 (vt.)
After approval, a certificate of approval shall be issued by MOFTEC.
批准後,由對外貿易經濟合作部發給批准證書。
『叄』 明字的英文怎麼寫
bright
[英] [braɪt][美態配] [braɪt]
adj.
明亮的,鮮亮的; 聰明的; 輝煌的; 活帆毀指潑的,機靈的,乖巧的;
adv.
明亮地,光明地,光亮地; 歡快地,愉快地;
[例句]
She leaned forward, her eyes bright with excitement.
她身余鏈體前傾,眼裡閃動著興奮的光芒。
[復數]brights
『肆』 有人能幫我用英語寫一下下面幾幅圖的看圖說話嗎,每幅圖3到4句,有急用,是給小學生英語口語競賽用的!
1、The trees are suffering from the attacks of insects. The woodpecker comes. It pecks at the insects and save the trees from their attacks.
大樹遭受著蟲害的襲擊。啄木鳥來了螞畝,它像醫生一樣悶困森啄走了壞蟲,把大樹叢壞蟲的襲擊下解救出來。
2、the little rabbit wants to cross the river. The water is deep but the rabbit cannot swim. The elephant and giraffe build a bridge with their snout and long neck, helping the rabbit to cross the river.
小兔子要過河。但水太深了。小兔子不會游泳。大象和長頸鹿用他們的長鼻子和長脖子搭成橋,幫小兔子過了河。
3、Xiao Ming is reading a book loudly nearby a building. Xiao Lin comes and stops him. That is, an aunt is sleeping in a room on the first floor. The both come to a park, reading there happily.
小明在樓下大聲地讀書,小林過來制止他。原來住在一樓的一位阿姨在睡覺。他們一同來到公園,開心地讀起書來。
4、Xiao Ming gets up at 9 o'clock. He has no time to have his breakfast. He rushes to school by bicycle. But it is too late and the school gate has already closed.
小明9點鍾起床,早飯都沒顧上吃,騎著車匆忙往學校趕。但還是遲到了。學校打大門已經關上了。
5、There is a dress in the balcony of Xiao Hong's room. She finds that it was brought here by wind. She returns the dress to its master,one of her neighbors. The neighbor says "Many thanks" to her.
小紅房間的涼台有一件衣服。她發現是風刮過來的。她把衣服送還給了它的主人-她的鄰居。尺雀鄰居很感激。
『伍』 「圖片」用英語怎麼寫
picture
【讀音】:英 [ˈpɪktʃə(r)] 美 [ˈpɪktʃɚ]
【釋義】:
n.照片,畫像;圖畫,圖片;影片;情景
vt.構想,想像;描繪,畫;描述
第三人稱單數: pictures 復數: pictures 現在分詞: picturing
過去式: pictured 過去分詞: pictured
photograph
【讀音】:英 [ˈfəʊtəgrɑ:f] 美 [ˈfoʊtəgræf]
【釋義】:
n.照片,相片
vt.& vi.為…拍照;拍照,攝影;成為拍照對象,在照片上顯得
第三人稱單數: photographs 復數: photographs 現在分詞: photographing
過去式: photographed 過去分詞: photographed
print
【讀音】:英 [prɪnt] 美 [prɪnt]
【釋義】:
n.(由底片印出的)照片;印刷字體;印痕;印成的圖畫
vt.(在松軟的表面)壓印;把…付印
vt.& vi.用印刷體寫;沖洗(照片);登載;在紙上印
第三人稱單數: prints 復數: prints 現在分詞: printing
過去式: printed 過去分詞: printed
『陸』 毛明昊英語名字怎麼寫
1.建議使用國際通用的漢語拼音。
2.建議名(First Name)中間不要加-,直接把2個字連在一起,因為很多英文系國家的政府,銀行等系統,無法輸入連字型大小'-',產生很多困擾。例如:請使用MA YINGJIU, 不要用MA YING-JIU
3.建議直接鍵笑把後2位的中間2個字連在一起,不要分開。因為後2位分開2個字稿派含,外國人常會誤認為中間那個是 middle name,例如:請使用MA YINGJIU, 不要用MAYINGJIU
4.起一個英文名,再與漢語拼音的姓組合,這在文化層次較高的年青人中間比較流行,比如像"Peter Zhang"、"David Wang"、"Mary Zhao"等等。在港台地區,由於其國際化程度較高,所以採用第二種方法的相當普遍。一些我們熟知的政經演藝名人,均有其專用英文名。 語言的目的羨坦在於交流,而交流的最高標準是便於使用、易於理解、避免混亂。
按照這一原則,起一個易讀易記的英文名,再加上漢語拼音的姓氏,不失為將自己融入到國際社會的一個有力工具。這一做法在我國正逐漸流行開來。
如搜狐總裁張朝陽的英文名:Charles Zhang。
『柒』 用英文如何寫三個字的中文名字
用英文寫三個字的中文名字的方法是:以劉麗麗為例是Liu Lili或Lylin Liu,姓氏和名字的開頭要大寫,以示對別人的尊重,姓與名之間要有一個空格。
一、Liu Lili
讀音:英[ljuː lɪ lɪ] 美[ljuː lɪ lɪ]
釋義:
1、名詞(Noun,簡寫n.),是詞類的一種,屬於實詞,名詞表示人、事物、地點或抽象概念的名稱,名詞同時也分為專有名詞和普通名詞。穗兆
2、專有名詞,表示具體的人,事物,地點,團體或機構的專有名稱(第一個字母要大寫)。
二、Lylin Liu
讀音:英[lɪlɪn ljuː] 美[lɪlɪn ljuː]
釋義:專有名詞,表示具體的人,事物,地點,團體或機構的專有名稱。
例如黃曉明,他姓名的標准翻譯方法應該是HUANG Xiao-ming。按照姓+名的傳統結構是因為黃曉明是中國國籍,中國官方語言是中文,那就應該猜段租按照中文標准翻譯,先姓後名。
以前的通說認為,既然翻譯成英文燃戚,就按照英語語法習慣,先名後姓。但時代一直在進步,歐美朋友對東方人姓+名這樣的文化傳統已經熟悉,再沒有必要姓名倒置了。
既然姓+名(東方)或名+姓(西方)的使用習慣可以同時存在,那麼就不能再依靠姓名的前後位置來識別姓。這是,就產生了新的拼寫習慣,就是將姓全部大寫,最大限度的避免誤會。
例如姚明,寫作Yao Ming,寫成YAO Ming,那就很清楚,Yao就是他的姓,而且我們還可以判斷出他來自東方,因為YAO放在前面。
名字的首字母要大寫,是否連寫或加隔音符看個人習慣。
姓的問題解決了,我們再看名字的問題。一般中國名都是兩個字的,再舉黃曉明,寫作Xiaoming,Xiaoming或者Xiao-ming都可以。這里再舉一些例子吧,例如:楊過:YANG Guo。